Letra de French Theme
ANIMANIACS FRENCH THEME (Episode 56)YW+D: Voici l'heure des AnimaniacsOn a disjoncté à maxSoyez cool; soyez relaxSur le rire pas de taxeOn est les AnimaniacsY+W : Nous c'est Yakko et Wakko (1)Dot : Je suis Dot leur petite soeurYW+D: Pour égayer le studio on a joué les agitateursComme ça n'a pas beaucoup pluIls ont bouclé les WarnersOn s'est enfui et nous voici pour votre plus grand bonheurOn est les AnimaniacsDot vous charme; Yakko s'éclaxe (+)Wakko est super-voraxe (+)Et Bill Clinton joue du sax'On est les Animaniacs!Y'a Minus et CortexQui veulent diriger l'UniversLes pigeons font du zèleRififi pique une crise de nerfToubeau poursuit MindyRita déclame des versLes auteurs flippent, on jette leur scripts et ça les désespèreCast: On est les AnimaniacsOn a signé des contraxes (+)Nos folies vous désaxentSuivez nous pour faire des frasquesLes AnimaniQui sement la zizanieDot : Qui ont des drôles des manies (*)Cast: Aniii-manii-acs!On s'marre à max(*) This line changes every show in France, but the one listed is whatEpisode 56 has. Another known one is "On boit le thé entre amis"("We drink tea among friends").Notes from Jean Philippe Matton:(+) Words "éclaxe", "voraxe" and "contraxes" don't exist; real words are"s'éclate", "vorace" and "contrats", they have been changed to sound likeAnimaniacs."Y'a" = abbreviation for "il y a" = There is (are).(1) "Nous c'est Yakko et Wakko"Yes, this line is quite special. It's spoken French but it's not an error.It's a repetitive structure, sort of insistent turn of phrase.Correct French : "Nous sommes Yakko et Wakko"= We are Yakko and WakkoSpoken French : "Nous, c'est [se] Yakko et Wakko"= Us, We are Yakko and Wakko (Mmm, meaningless I suppose)I write a comma because there's no relation between "Nous" and "c'est".In the same way, young children often say "Moi, je suis plus fort, nanana!!""Moi" and "Je" designates the same person; it's redundant.Translation:It's time for AnimaniacsWe're disjointed (slang for crazy) to the maxBe cool, be relaxedOn laughter there's no taxWe're AnimaniacsWe're Yakko and WakkoI'm Dot, their little sisterTo cheer up the studio, we played the part of troublemakersBecause it wasn't likedThey locked up the WarnersWe ran away and here we are for your greatest happinessWe're AnimaniacsDot charms you; Yakko bursts (out laughing)Wakko is super-voraciousAnd Bill Clinton plays the saxWe're Animaniacs!There are Minus and CortexWho want to run the UniverseThe pigeons are overzealousRififi has a fit of piqueToubeau pursues MindyRita declaims a verseThe authors flipped, we tossed their scripts and it's hopelessWe're AnimaniacsWe've signed contractsOur madness makes you disorderedFollow us on our escapadesAnimaniWho sow discordWho have strange mannersAnimaniacsWe're laughing to the maxTranscribed and translated by Jean Philippe Matton, Mike Farren, Ron O'Dell and Brendan Dunn