Pizzicato Five

Shi-Ri-To-Ri
what's your name? it's ugo-ugo and yours? it's lhuga ok so ugo-ugo-kun lhuga-chan shall we play shiritori? ok ok ok so i'll start saru! (monkey) ruuretto (roulette) to? tomato Letras de cancionesto? togarashi (red pepper) shika (deer) kame (tortoise) megane (spectacles) nezumi (mouse) mi? mimizu (worm) zu? mmm... it's ok if use su too, right? (*) suika (watermelon) kamome (seagull) medaka (killifish) ka. kamome. oops! somebody already said that? i did! i did! really? so... kaki (persimmon) kitsune (fox) neko (cat) ko... koinu (puppy) (this is so difficult) nuri-e (colour book) e? entotsu (chimney) tsuki (moon) kitsutsuki (woodpecker) ki? kiji (pheasant) jidosha (automobile) ya... yari (spear) rika (science) kagaku (chemistry) ku... kuri (chestnut) risu (squirrel) suzume (sparrow) menko (a japanese game) koma (horse) ma? manmosu (mammoth) su? suzume! we already said that! we did not! did we? we did too! no we did not! i think we did... well then i lose come on! su! sukanku (skunk) ku? kuma (bear) ma... marimo (duckweed) mo... mori! (forest) ri? no, not ri again! ri ri... we already said risu right? you can pass if you don't know ri... i pass it's me? ri? ri... i can't think of anything i know one really? ok i pass rito-kujira (wild whale) and now the dream team shuuru-kun (*) tomato-chan and terebi-kun will play shiritori for grownups! i will say the first word and then tomato-chan and shuuru-kun in this order ok! oyamada keigo (cornelius) cornelius? what's that? a grownup? a grownup. precisely. you mean like a person? a person yes. this is beside the point. we're trying to play some shiritori here. ok so go. gogo no yugure (twilight in the afternoon) oh that's so lovely! really lovely. he he he. remon tii chodai (could i have some lemon tea?) i gather you are quite fond of of lemon tea you could say i am yes. chodai ends with an i so ikuko-chan ga hai (ikuko-chan is...) ikuko-chan is an acquaintance of mine. she's very cute. i? inu no mawari-san no koinu (the puppy that belongs to the policeman with a dog) nu you don't mean he actually has one? he does too. nu? this is supposed to be a shiritori strictly for grownups right? yep. this is strictly for grownups. ok so nu it is. nureteru ne (it's so wet!) this is just a general remark. i don't mean anything by that. it's just... for the atmosphere. yeah i know. the atmosphere. it's so wet! this is a shiritori strictly for grownups. i wonder what he meant by wet! ne kotchi e kite (hey you come over here) this is a shiritori for grownups. me too i can also say this sort of thing. i'm next? te? ten... don... tabeta o-hiru (did you have fish and chips for lunch?) ta... tamaru misuzu (a person's name) i wonder if this utterance complies with the rules of the game. fish and chips? for lunch? oh i'm so sorry! it's not ta! tis ru ru... (sings) ru ru ru ru... singing is not allowed! it isn't now is it. well... ok... ruubii (ruby). you mean you have bought a lot of them of late? it's my lucky stone. ruby ends with a bii. biizu no tsuita jaketo mo suteki kamoshirenai! (i wonder what a jacket with beads would do for me) no! not i again! i just said that because this is a shiritori for grownups. well my answer goes almost without saying. inu no mawari-san no otona no shiritori! (the shiritori strictly for grownups being played by the policeman with a dog) From Letras Mania