Corde Oblique

Barrìo Gotico
“La separazione di figura e parola è una mutilazione rispetto alla ricostruzione storica di una realtà in cui esse erano naturalmente fuse.” (Serena Romano) Due donne in una stanza, l'una si muove, l'altra si guarda distratta in un sorriso (cielo coperto, carta di riso), che prova a raccontare la biografia con uno sguardo; questo canto visivo è di chi crede, è linfa d'ulivo è linfa d'ulivo, è... è linfa d'ulivo, è... È la notte delle Ramblas che racconta questa danza, quel demonio che ho nel petto è una statua rannicchiata, Letras de cancionesnote vive, come iodio lo riportano giù nel mare. Da bambino consolavo chi si nutre dei difetti mentre oggi mi raccontavo che non so più consolare le due donne in quella stanza, le due donne in quella stanza. Dame e madonne in pietra ritte sui muri come fantasmi: Antiche tribù mute, mondo di gesti, senza parole. Pregano assieme in chiesa statue di legno e statue di carne, le imitano in un chiostro scribi di pietra ed oche sante e... tredici sante e un Re... e... tredici sante e Eulalia... È la notte delle Ramblas che solfeggia questa danza archi(e)volti, ribassati che improfumano un po' tutto d'oriente torri vive, torri more, voti offerti al Dio del mare, riti intrisi in ogni nodo delle reti, nelle mani dei momenti più affiatati di chi vive per il mare, di chi vive per il mare... di chi vive per il mare... Le due donne delle Ramblas mi raccontano di una danza che mi nutre come il sangue di chi si piccona il petto: pellicano speranzoso su una croce dai l'esempio. Donna mia posa lo specchio, che c'è un sogno che ti attende, copri la città di veli e... sogna i monti... sogna i monti... --------------------------------------------- "Splitting figures and words is a mutilation of an historical reality in wich they were originally one thing." (Serena Romano) Two ladies inside a room, one moves, the other regards herself in a mirror distracted in a smile (covered sky like rice-paper), who tries to narrate her biography with a glance; this visual chant betrays to who has faith, is blood of olive tree is blood of olive tree... is blood of olive tree... It..s the Ramblas' night who tells this dance, the demon I have inside my chest is a huddled-up statue, living notes, like iodine bring him back deep down the sea. When I was a child I consoled, who nourishes himself with his own faults, while, today, I told myself, that I can't console anymore those two ladies inside a room, those two ladies inside a room. Madams and Madonnas made of stone, standing up on the walls, just like ghosts, ancient mute tribes, a speechless world, made of gestures. They pray together inside the Cathedral statues of wood and statues of flash, they are imitated in a cloister by writers of stone and holy gooses and... thirteen saints and a King... and... thirteen saints and Eulalia... It..s the Ramblas' night who practices solfeggio with this dance depressed arches(and)vaults, who smells everything with middle east's fragrance towers alife, towers Moor, offered vows to the god of the sea, rites soaked with each knot of webs, of hands, of the most tight-knit moments of who lives for the sea, of who lives for the sea... of who lives for the sea... two ladies in the Ramblas tell me about a dance that feeds me like the blood of who pickaxes his breast: hopeful pelican on a cross you give the example. You, my woman, put down your mirror, cause there's a dream that is waiting for you, cover the city with veils, and dream the mountains... just dream the mountains... From Letras Mania